Nie wszystkie ruchy, które wykonujemy,
są wynikiem decyzji.
Niektóre dzieją się wcześniej.
Zanim pojawi się myśl, ciało już wie.
Ślinianki zaczynają pracować.
Palec wie, gdzie nacisnąć.
Dłoń reaguje, zanim pojawia się pytanie „po co”.
Dotyk nie jest jeszcze faktem,
a doznanie już trwa.
Świat jest praktyczny.
Krzesło służy, by usiąść.
Schody wiedzą, jaką długość ma krok.
To, co się wydarza, nie należy do przedstawienia,
lecz do ciała, które patrzy.
Język je uruchamia,
mówi jak ciało.
Not all the movements we make
are the result of a decision.
Some happen before that.
Before a thought arises, the body already knows.
The salivary glands begin to work.
The finger knows where to press.
The hand reacts before the question ‘why’ arises.
The touch is not yet a fact,
yet the sensation is already underway.
The world is practical.
A chair is for sitting on.
Stairs know the length of a step.
What is happening does not belong to the performance,
but to the body that watches.
Language sets it in motion,
it speaks like the body.
Jestem lepkie / I am sticky
Transcription
I am sticky spread me I soften knead me until I am ready
Jestem pyszna / I am delicious
Transcription:
I am delicious I melt in your mouth I soften on your tongue I melt touch me I will stain your fingers I smell slightly bitter I know you crave me take the bitterness into your mouth I will crack under your teeth I will whisper sweetly go on chew me slowly I melt touch me I run down your hand I have a milky center take a piece of me I will squeak until I snap I like it when you open and remove my silver wrapper melt me
Jestem śliskie / I am slippery
Transcription:
I am slippery wet your fingers let us lather up in streams I will run down smell me hold me tight and I will soften
Było ciepło / It was warm
Wilgotno / It is humid